Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
alahad [3]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Prophet must be obeyed | | → Next Ruku|
Translation:and shown them the straight path.
Translit: Walahadaynahum siratan mustaqeeman
Segments
0 walahadaynahumWalahadaynahum
1 siratansiratan
2 mustaqeemanmustaqiyman
| | Yusuf | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Josephs Vision | | → Next Ruku|
Translation:And it will happen so (as you have seen in your dream) that your Lord will choose you (for His work ) and impart you the full understanding of problems, and will perfect His blessing upon you and upon the children of Jacob as He perfected it on your forefathers- Abraham and Isaac; surely your Lord is All-Knowing, All-Wise.
Translit: Wakathalika yajtabeeka rabbuka wayuAAallimuka min taweeli alahadeethi wayutimmu niAAmatahu AAalayka waAAala ali yaAAqooba kama atammaha AAala abawayka min qablu ibraheema waishaqa inna rabbaka AAaleemun hakeemun
Segments
0 wakathalikaWakathalika
1 yajtabeekayajtabiyka
2 rabbukarabbuka
3 wayuAAallimukawayu`allimuka
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 taweelitawiyli
6 alahadeethialahadiythi
7 wayutimmuwayutimmu
8 niAAmatahuni`matahu
9 AAalayka`alayka
10 waAAalawa`ala
11 aliali
12 yaAAqoobaya`quwba
13 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
14 atammahaatammaha
15 AAala`ala
16 abawaykaabawayka
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
18 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
19 ibraheemaibrahiyma
20 waishaqawaishaqa
21 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
22 rabbakarabbaka
23 AAaleemun`aliymun
24 hakeemunhakiymun
| | Yusuf | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Josephs Firmness under Temptation | | → Next Ruku|
Translation:The person who bought him in Egypt said to his wife, "Deal kindly with him: maybe he proves useful to us, or we may adopt him as our son." Thus We made a way for establishing Joseph in the land and arranged to teach him the understanding of affairs. Allah does whatever He wills but most people do not understand this.
Translit: Waqala allathee ishtarahu min misra liimraatihi akrimee mathwahu AAasa an yanfaAAana aw nattakhithahu waladan wakathalika makkanna liyoosufa fee alardi walinuAAallimahu min taweeli alahadeethi waAllahu ghalibun AAala amrihi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
Segments
0 waqalaWaqala
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 ishtarahuishtarahu
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 misramisra
5 liimraatihiliimraatihi
6 akrimeeakrimiy
7 mathwahumathwahu
8 AAasa`asa
9 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
10 yanfaAAanayanfa`ana
11 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
12 nattakhithahunattakhithahu
13 waladanwaladan
14 wakathalikawakathalika
15 makkannamakkanna
16 liyoosufaliyuwsufa
17 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
18 alardialardi
19 walinuAAallimahuwalinu`allimahu
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 taweelitawiyli
22 alahadeethialahadiythi
23 waAllahuwaAllahu
24 ghalibunghalibun
25 AAala`ala
26 amrihiamrihi
27 walakinnawalakinna
28 aktharaakthara
29 alnnasialnnasi
30 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
31 yaAAlamoonaya`lamuwna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:Lord, Thou hast given me kingdom and taught me how to probe into problems. Creator of the earth and the heavens ! Thou art my Guardian in this world and the Hereafter: Let me die as a Muslim, and join me with the righteous in the end."
Translit: Rabbi qad ataytanee mina almulki waAAallamtanee min taweeli alahadeethi fatira alssamawati waalardi anta waliyyee fee alddunya waalakhirati tawaffanee musliman waalhiqnee bialssaliheena
Segments
0 RabbiRabbi
1 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
2 ataytaneeataytaniy
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
4 almulkialmulki
5 waAAallamtaneewa`allamtaniy
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 taweelitawiyli
8 alahadeethialahadiythi
9 fatirafatira
10 alssamawatialssamawati
11 waalardiwaalardi
12 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun anta
13 waliyyeewaliyyiy
14 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
15 alddunyaalddunya
16 waalakhiratiwaalakhirati
17 tawaffaneetawaffaniy
18 muslimanmusliman
19 waalhiqneewaalhiqniy
20 bialssaliheenabialssalihiyna